【スペイン語】”Comenzar”の意味は「始める」!勉強ブログ12日目!

フラエイゴ読者の皆様、こんにちはー!ฅ՞•ﻌ•՞ฅ

スペイン語学習の12回目です!

1. “Comenzar”の意味は「始める」!

今日の例文は、コレ!

Fui a la universidad, me gradué de periodista y comencé a viajar para buscar un lugar donde vivir y conseguir trabajo.(私は大学に通い、ジャーナリストとして卒業し、住む場所と仕事を探すために旅を始めました。)

Duolingo
  • conseguir = get

↓英訳の方が分かりやすい人はこっちー

I went to university, graduated as a journalist and started traveling to look for a place to live and get a job.

Duolingo

ฅ(๑’ᗢ’๑)ฅ

1. 活用の練習

comenzarの活用は?=過去形

comencé
comenzaste
comenzó
comenzamos
comenzasteis
comenzaron

ぜんぜん活用覚えられない・・・w


2. 余談:”始まる”といえば・・・?

ワールドカップ予選が始まりましたねー!

にしても、放映権を吊り上げるシリアの代理店とはいったい・・・(·•᷄‎ࡇ•᷅ )

シリア戦も見たいなー!

スタメン予想

浅野 上田 伊東

守田 遠藤 久保

伊藤 谷口 冨安 菅原

鈴木

右で作って左で仕留める感じでしょうね~!

サプライズはあるでしょーか・・・?

それでは皆さん、Hasta pronto~ ฅ՞•ﻌ•՞ฅ

コメントする