【スペイン語】”Lograr”の意味は「得る」!勉強ブログ11日目!

フラエイゴ読者の皆様、こんにちはー!ฅ՞•ﻌ•՞ฅ

スペイン語学習の11回目です!

1. “Lograr”の意味は「得る」!

今日の例文は、コレ!

この場合は、英語でいう「get to = manage to」という特殊な使い方ですねー(丸暗記しましょー)

Pero recuerdo que logré tocar el brazo de Jorge Comas, aunque él a mí no me vio.(しかし、ホルヘ・コマスには見えなかったものの、何とか彼の腕に触れたことを覚えています。)

Duolingo
  • tocar el brazo = 腕に触れる
  • aunque = although

↓英訳の方が分かりやすい人はこっちー

But I remember that I managed to touch Jorge Comas’s arm, although he didn’t see me.

Duolingo

ฅ(๑’ᗢ’๑)ฅ

1. 活用の練習

recordarの活用、未来形は?

recordaré
recordarás
recordará
recordaremos
recordaréis
recordarán

2回でできたーw


2. 余談:「腕に触れる」といえば…

イングランド女子スーパーリーグ、ブライトンvsマンチェスター・ユナイテッド戦。

ユナイテッドの生え抜きのエース&イングランド代表のスター、エラ・トゥーン(Ella Toone)と握手した時の、ブライトンのエスコートキッズたちのこの興奮ぶり!w(メッシでもこんなの見たことないww)

試合前で集中しているTooneは結構塩対応だったにも関わらず、この盛り上がり方は、愛されてるんだな~!(*´◡`●)(むしろ塩対応にグッと来たのかも?w

ミステリアスな雰囲気が素敵ですよねー ૮꒰ ˶> ༝ <˶꒱ა

“Pero recuerdo que logré tocar el mano de Ella Toone, aunque ella a mí no me vio.”って感じですかねーw(座布団一枚!w)

それでは皆さん、Hasta pronto~ ฅ՞•ﻌ•՞ฅ

コメントする